listenerslink

音楽とオーディオ愛好家のサイトです

 「真空管のある風景」= マリーゴールド群生 と 12AX7

 

 

        「コロナ 鎮静化 !」 でも   < 密閉、密集、密接を意識し、避けて  >

 

 

          ” 素敵な 音楽 で気分転換 !! ”

 

 

  = 結局は、自分自身や身近な人が感染するとめちゃ後悔すると思いますよ。

 

  = ウィルスの特性を理解し「正しく恐れましょう」

 

  = 今は やるべき事をやりましょう! 「あの時は大変だった」と”ねぎらう宴会の 想い出” に

 

    しましょうよ。

 

 

= 他のサイトから引っ越して来ました。2019年8月31日に正式開設しました。宜しく~ =

 

 ☆ 「特集」の フルサイズ はこちら (1週間単位のダイジェスト版も有ります 外部サイトです)

 

 ☆  各オーディオ俱楽部の試聴会日程等の情報はこちら = 中止や延期が多いので当面更新しない予定です

 

 

 

特集 心に残っている1曲_2020/1/21 <ジョ二・ミッチェル Both Sides Now >

 印象に残っている曲や演奏を毎日アップしていた特集の中から1曲チョイスしたいと思います。


==


良く老人は「若い頃は」と言うなあと思った
そしてその頃に聴いた曲です

そしてその歳になった
そして判った
確かに体力は落ちるし、鈍重となる

しかし体調に気を使う気苦労は必要だが、若い時ほど尖っていない体は
痛みも少ない。(多少の傷は痛くなくなった=スーパーマンになりました)

若い頃にはなかった「気楽な時間と多分に蓄積した経験を楽しまなければ」と
思う昨今です

==

 

Joni Mitchell - Both Sides Now (HD)

 


歌詞 =====

Rows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere
I've looked at clouds that way

幾重にも流れる天使の髪
お空に浮かぶアイスクリームのお城
羽毛の渓谷がいたるところに
雲のことをそんな風に見ていました

But now they only block the sun
They rain and snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way

でも今となってはお日様をさえぎるだけ
みんなのところに雨や雪を降らせるもの
私はたくさんことができたのに
雲が邪魔をしたのです

I've looked at clouds from both sides now
From up and down
And still somehow
It's cloud's illusions I recall
I really don't know clouds at all

雲を両側から見てきました
上側と下側から
でもどういうわけか
思い起こすのは雲の幻影
私は雲のことなんか全然わからないのです

Moons and Junes and ferries wheels
The dizzy dancing way you feel
As every fairy tale comes real
I've looked at love that way

月の満ち欠け、巡りくる六月、観覧車
どんなおとぎ話も本当になる気がするほど
めまぐるしく踊っているような感覚
愛をそんな風に見ていました

But now it's just another show
You leave 'em laughing when you go
And if you care, don't let them know
Don't give yourself away

でも今やありきたりなショー
去るときは笑わせておけばいいのです
気にしていても、それを悟られてはいけません
わざわざ自分をさらけ出すことなんてないのです

I've looked at love from both sides now
From give and take
And still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love at all

愛を両側から見てきました
与える側ともらう側から
でもどういうわけか
思い起こすのは愛の幻影
私は愛のことなんか全然わからないのです

Tears and fears and feeling proud,
To say "I love you" right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way

涙、恐れ、誇りを感じること
「愛しています」とはっきりと言うこと
夢、企み、サーカスの群衆
人生をそんな風に見ていました

But now old friends are acting strange
They shake their heads, they say I've changed
Well something's lost, but something's gained
In living every day

でも古い友人が最近おかしいのです
首を振りながら「あなた変わったわね」なんて言うのです
たしかに失うこともあり、得ることもあったわ
毎日を生きてきた中で

I've looked at life from both sides now
From win and lose
And still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all

人生を両側から見てきました
勝者の側と敗者の側から
でもどういうわけか
思い起こすのは人生の幻想
私は人生のことなんか全然わからないのです

I've looked at life from both sides now
From win and lose
And still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all

人生を両側から見てきました
勝者の側と敗者の側から
でもどういうわけか
思い起こすのは人生の幻想
私は人生のことなんか全然わからないのです

=====
引用したサイト(nomad さん、有難う!)

BLOG とことんトコトコすきなこと
Both Sides Now 和訳 – Joni Mitchell
https://tokoton-tokotoko.com/2019/04/both-sides-now-jp-translation/